Liste et significations de patronymes et toponymes béarnais et gascons (occitan) :
Liste sans but exhaustif, à l'occasion des rencontres, des interrogations, des découvertes ...
Sources pour les significations :
➡️ Dico d'Oc
➡️ Dictionnaire du Béarnais et du Gascon modernes, Simin-Palay, 1932. Volume 1 (A-E), et volume 2 (F-Z).
➡️ Dictionnaire Gascon-Français, dialecte du département du Gers, Cenac-Moncaut, 1863.
autres divers :
➡️ https://fr.wikipedia.org/wiki/Géographie_linguistique_de_la_Gironde#Gascon
arroi : mot en occitan (arroi signifie : rouge), sans italique s'il est en début d'entrée, en italique s'il est au sein du texte en français.
NB : Selon les sources, on utilise pour les mots occitans des graphies traditionnelles ou modernes, notamment "ou" (traditionnel) peut-être interchangé par "o" moderne (de même son), à opposer au "ò" qui est de même son que l'o français.
Quelques règles de prononciation de la graphie moderne :
a = a
au = aou
b = b
c = c (son dur avec -a, -o, -u, mou avec -e et -i)
ç = ç
ch = ch ou tch
d = d
e = é
eu = éou
f = f
g = g ou y/ill (son dur avec -a, -o, -u, mou avec -e et -i)
h = h fortement aspiré
i = i
j = j ou y/ill
l = l
lh = ill
m = m
n = n
nh = gn
o = ou
ò = o
ou =o-ou
p = p
q = q
r = r
s = s
t = t
th = ty
u = u (sauf dans les diphtongues où il adopte le son "ou")
v = b ou w (oi/oua)
x = ch
y = ill
A
Augé ⬅️ peut-être à rapprocher de auger : variante girondine de aver : avoir
Aulet ⬅️ ? voir peut-être àule : mauvais, piètre, déplorable ? ou plus simplement, aulhè : berger.
B
Baleich / Baleix ⬅️ balèch : (vieilli) plateau. Nom de lieu et de personne.
Bacqué ⬅️ baquè : vacher
Barrailh ⬅️ barràlh : terrain clôt, ou barralhe : clôture, le plus souvent en bois, palissade, claie, haie.
Béler ⬅️ ? soit un rapport avec des moutons (bêler se dit belar) ? sinon il est tentant d'y voir un "bel air" mais ce serait tout de même assez déformé ...
Berdot ⬅️ à rapprocher de berdét : diminutif de berd : vert → "vert-petit"
Bertranot ⬅️ diminutif de Bertran : petit Bertrand
Bidou ⬅️ Bidoù : nom de personne ou de lieu, à confronter avec bidòr (espèce d'aulne) et bidòt (nom ancien porté par de nombreuses personne, ayant pu désigné un vigneron, un bègue, un ventru. Pourrait aussi être un diminutif de bidàu : vital). bidoû : bidon, ventre.
Bonché de Bach ⬅️ : déformation de Bonehé, c'est-à-dire bona hé : bonne foi (ou bon foin ?) et de bach : d'en bas
Bonehé ⬅️ ? peut-être bon(a) hé : bonne foi ? ou peut-être bon foin ?
Bourdet ⬅️ diminutif de bòrda : petite grange.
Bourdalat ⬅️ bordalàt : endroit ou il y a des fermes ; hameau.
Bousqué ⬅️ bosquet : bosquet, bois
Boy ⬅️ boy : bois. v. boès, ne s’emploie que pour désigner du bois en morceaux, du bois travaillé (et donc pas dans le sens de forêt qui se dit bosc) (source : dictionnaire de Simin-Palay (1932) volume 1, p. 182 et 161)
Brunet ⬅️ brunèt : qui tire sur le brun.
C
Cantegrit ⬅️ canta grith : littéralement "chante grillon", comprendre : lieu où chantent les grillons : terrain pierreux, aride
Carrère ⬅️ carrèra : rue, route
Castétis ⬅️ autrefois "casteig thiis" : château sur la frontière (lorsqu'au Xe s. Orthez n'était pas rattaché au Béarn mais à la vicompté de Dax)
Cauhapé ⬅️ cauhà pé : littéralement "chauffe pied" : se dit d'une maison présentant sa façade vers le soleil pour bénéficier au mieux de sa chaleur (source : https://www.persee.fr/doc/onoma_0755-7752_1983_num_2_1_877 )
Chaurou ⬅️ ? peut-être déformation de chàure / eschàure, ou de son diminutif "chauréy" : brise, vent léger, frais. Ou bien de chaurélh : lobe de l'oreille. Ou bien de chaurét : mauvais garnement, polisson.
Choy ⬅️ choy, thoy, toy : probablement aphérèse de pitchòy : petit. Employé surtout en montagne de Bigorre pour désigner un petit garçon, une petite fille, un garçonnet, quelque chose de petit ; ailleurs, est surtout un terme d'amitié et signifie chéri, mignon, aimable.
Claramount ⬅️ ? on serait tenté d'y voire une sorte de "clara mont" : claire mont, mais le -a final de clara semble indiquer un féminin alors que "lo mont" est masculin...
Condou ⬅️ ? peut-être dérivé d'escondon : cache, recoin, cachette ?
Courné ⬅️ cournè : coin, recoin, angle.
D
Dartigue ⬅️ d'artiga / de l'artiga : relatif à une terre (nouvellement) défrichée
Déban ⬅️ debàn, dabàn : 1. devant, partie antérieure, devanture, façade ; 2. côté du ciel vers lequel est tournée ordinairement la façade des maisons béarnaises et gasconnes; le Levant, l'Est.
Dufau ⬅️ deu hau : du hêtre
Dupouy ⬅️ deu pouy / deu poéy (aussi puéch, poéch, péch) : puy, éminence, ondulation de terrain, sommet; à proprement parler, le poey est une sorte de plateforme au sommet d'une éminence, mais aujourd'hui, généralement, on désigne par poey une hauteur, tertre ou colline, en dehors d'une montagne.
E
Eslayas ⬅️ eslày : rayon vif et bref ; courte éclaircie ; étincelle. eslayoû : rayon, terrain exposé au soleil.
Eslous ⬅️ esloù : fleur, efflorescence, velouté de certains fruits.
F
Fourcade ⬅️ forcada : charge d'une fourche, fourchée, coup de fourche
Fray ⬅️ fray : frère (autrefois, nom souvent donné au premier fils cadet)
G
Ger ⬅️ gèrm, gèrt, hèrm : terres de landes non cultivées ni habitées (source : dictionnaire de Simin-Palay (1932) volume 2, p. 58)
Gertou ⬅️ gerto : diminutif de gèrt, voir à ➡️ Ger
Gourgeot ⬅️ à rapprocher peut-être de gorg : trou d'eau profond, gorgòt : "gourg" peu profond, trou d'eau, flaque. Mais la présence du "e" dans "Gourgeot" semble indiquer qu'il pourrait y avoir une autre explication ?
Grabas ⬅️ grabe : grève; gravier dans l'eau de la rive ; boue mêlée de gravier ou boue liquide ; ruisseau bourbeux.
H
Hagetaubin ⬅️ hagét : lieu planté de hêtres, hêtraie, & aubin : dérivé de albin ? : blanc ?
Haugut ⬅️ peut-être à rapprocher de haugà terrain ou abonde la fougère (hauguère)
Héouré ⬅️ heurèr : février
Hitan ⬅️ hità, hitère : lieu où il y a des hites : borne, frontière, limite.
Hourcade ⬅️ hourc, hourcade : (vieilli) lieu planté d'arbres, bois, petite forêt. Le mot est resté dans les noms de lieu et de personnes.
Hourcadès ⬅️ horcadàs : grosse, vilaine fourche, vilain bois.
Hourquet ⬅️ hourquét : confluent de deux ruisseaux, petit bois.
J
Janbach ⬅️ Jan bach : Jean bas ? Le nom de Jean précède divers qualificatifs moqueurs ou désobligeants.
Joulieu ⬅️ ?
L
Lalanne ⬅️ la lana : la lande
Lapassade ⬅️ la passada : action de passer ; passade, temps qu'on passe, séjour; moment; traversée, transition...
Larcadé ⬅️ l'arcadé, l'arcadayre : économe, grapilleur ; celui, celle qui, dans les marchés achètent par petites quantités, particulièrement des fonds de sac de grains, de légumes secs.
Laroumé ⬅️ la roume, l'arroume, la roumàs : muraille, clôture faite avec de grosses pierres.
Lartigue ⬅️ l'artiga : relatif à une terre (nouvellement) défrichée / une clairière
Larribère ⬅️ l'arribèra : plaine, large vallée
Larrouve ⬅️ ? difficile, le double rr suppose qu'il faudrait décomposer en : "l'arrouve", mais le v n'est pas très gascon... rien à "arroube / arrouba" ni à "rouve / roube" non plus... Côté français "rouve/rouvre" désigne une sorte de chêne mais le mot est masculin et il ne semble pas y avoir de raison pour qu'il ait été féminisé. En vieux français "arrobe" est une unité de bois (31 livres).
Lasserre ⬅️ la sèrra : colline (avec une crête allongée et dentelée, coteau
Lauga ⬅️ l'augà : le terrain marécageux
Lesclauze (ruisseau de) ⬅️ l'esclause : l'écluse
Loustaounaou ⬅️ l'ostau nau : la maison neuve
M
Manéchal ⬅️ forme francisée de manescàu : maréchal-ferrant
Maubec ⬅️ mau béc : mauvais piton, mauvaise hauteur
Maubos ⬅️ mau bos : mauvais bois, mauvaise forêt
Maysouette ⬅️ maisoèt : petite maison
Maysounave ⬅️ maison nava : maison neuve
Mesplède ⬅️ mesplèda : lieu planté de néfliers ("mesplièr" en béarnais) ou fête célébrée lors de la récolte des nèfles ("mespla")
Milhoucas ⬅️ milhocar : champ de maïs
Monguillou ⬅️ mon guìlhou : mon grand dadais, mon benêt
Montestrucq ⬅️ mont astrùc : mont favorisé par les astres
Moulié ⬅️ moulià : tout ce qui constitue le moulin, y compris les terres.
Mousquès ⬅️ mousquè : 1 : comme mouscàlh : chasse-mouche ; 2. personne qui fabrique des mousquères : filets pour protéger des mouches, moustiquaire.
O
Oumbrérot ⬅️ oumbreròt : diminutif de oumbrère : (petit) ombrage, espace à l'ombre.
P
Pacheyt ⬅️ pachèt : 1. (pachòc) lourdaud, avec une nuance diminutive. 2. (pachoû) pieu haut mais guère épais, tuteur d'arbre, ordinairement de bois de châtaignier. v. pauhic
Pédeyert ⬅️ pé de gèrt : pied (en bas) du gèrt (des terres de landes non cultivées ni habitées)
Pélou ⬅️ peloû : épluchure, bout, lanière de peau
Pey ⬅️ Pey / Pé : Pierre
Peyrot ⬅️ Peyròt : diminutif de Pey / Pé : Pierre → petit Pierre, Pierrot.
Peyroulas ⬅️ peyroulàs : augmentatif de peyròu : panier → grand panier
Pountet ⬅️ pontèt : petit pont
Pouquets ⬅️ pouquèt : 1. (poucòt) diminutif de poc : très peu, petite quantité. 2. Petit : surnom des habitants de la vallée d'Aspe. 3. nom de bœuf. (source : dictionnaire de Simin-Palay (1932) volume 2, p. 389)
Poutan ⬅️ ? à priori et malgré une certaine proximité phonétique, sans relation avec l'insulte "pute" (qui se prononce en gascon comme en français).
Pouyt ⬅️ ? à rapprocher de "pouy" / puèi : hauteur, élévation, voir aussi à ➡️ Dupouy
T
Thore ⬅️ tore : Aconit. (nom de personne)
Touroun ⬅️ touroùn : espèce de champignon vénéneux; par ext., poison. (v. tòre : amer, âcre)
Touyaret ⬅️ toujarét, -rot, -roû : petit toujà : terrain de lande sur lequel poussent spontanément ou en semis, des plantes qui sont ensuite utilisées en litière pour le bétail : ajoncs, bruyères, genêts, graminées diverses. Avec toujàco, toujague : Ajonc marin (Ulex europaeus) ou toute espèce d'ajonc.
Y
Yé ⬅️ gèrt, gèrm: voir à ➡️ Ger.
Yertou ⬅️ gèrto : diminutif de gèrt, voir à ➡️ Ger.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire